ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 所属別コンテンツ
  2. 人文科学研究所
  3. 紀要論文
  4. 社会科学
  5. 42(2-3)
  1. 紀要論文
  2. 研究所
  3. 社会科学
  4. 42(2-3)

日本統治前半期台湾の官僚組織における通訳育成と雑誌『語苑』 : 1910-1920年代を中心に

https://doi.org/10.14988/pa.2017.0000012908
https://doi.org/10.14988/pa.2017.0000012908
1f4d4e43-550f-4163-8779-49631eccefa9
名前 / ファイル ライセンス アクション
007000960005.pdf 007000960005.pdf (1.1 MB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2012-12-11
タイトル
タイトル 日本統治前半期台湾の官僚組織における通訳育成と雑誌『語苑』 : 1910-1920年代を中心に
言語 ja
タイトル
タイトル ニホン トウチ ゼンハンキ タイワン ノ カンリョウ ソシキ ニオケル ツウヤク イクセイ ト ザッシ『ゴエン』 : 1910-1920ネンダイ オ チュウシン ニ
言語 ja-Kana
タイトル
タイトル The making and training of interpreters of the government general of Taiwan and the magazine "Go-en "(『語苑』) : focusing on the period of Japanese rule in Taiwan 1910s-1920s
言語 en
言語
言語 jpn
キーワード
主題 台湾総督府, 法院通訳, 植民地警察, 台湾語学習雑誌『語苑』, 「台湾語通信研究会」
the Government General of Taiwan, The courtroom interpreters, The colonial police, The Taiwanese language magazine Go-en, The Correspondence Taiwanese study group
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.14988/pa.2017.0000012908
ID登録タイプ JaLC
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
その他(別言語等)のタイトル
その他のタイトル 日本統治前半期台湾の官僚組織における通訳育成と雑誌語苑 : 1910-1920年代を中心に
言語 ja
著者 岡本, 真希子

× 岡本, 真希子

WEKO 17030
CiNii ID 1000030298111
e-Rad_Researcher 30298111
AID DA16174168

ja 岡本, 真希子

ja-Kana オカモト, マキコ

en Okamoto, Makiko

Search repository
著者所属
言語 ja
値 國立成功大學人文社會科學中心専案助理研究員
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 本稿は日本統治期台湾の官僚組織における通訳育成について,台湾語学習の教材を提供した月刊誌『語苑』を主な対象としながら検討する。『語苑』は,「台湾語通信研究会」が発行し,1908年の創刊から1941年廃刊まで長期間継続し,最盛期で4000部の発行部数があった。歴代の編輯長は法院の通訳であり,同誌は警察の語学教材としても影響力を発揮した。本稿では,『語苑』を発刊した「台湾語通信研究会」の組織に着目し,役員の履歴などの基礎的事項について,「台湾総督府公文類纂」などの一次資料により明らかにし,併せて『語苑』の論調の変遷について,1910-1920年代を中心として分析する。
言語 ja
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 本研究主要透過日治時期發行於台灣的語學(台語)雜誌《語苑》,探討台灣總督府官僚組織內部的培養通譯問題。發行時間自1908年至1941年的雜誌《語苑》,其發行單位是<台灣語通信研究會>,歷任編輯長皆為法院通譯,且全盛時期發行部數曾高達4000部,可見其對全島的法院通譯、警察應有不小的影響力。 本研究著眼<台灣語通信研究會>的組織,以1910-1920年代為中心,試圖以下的探討:第一、以《台灣總督府公文類纂》等一手史料整理出該會幹事們的履歴等基礎事項;第二、分析台灣現存的《語苑》雜誌,整理其編輯方針與版面編輯的特徵。
言語 zh-tw
内容記述
内容記述 論説(Article)
書誌情報 ja : 社会科学
en : The Social Science(The Social Sciences)

巻 42, 号 2-3, p. 103-144, 発行日 2012-11-30
出版者
出版者 同志社大学人文科学研究所
言語 ja
出版者(英)
出版者 Institute for the Study of Humanities & Social Sciences, Doshisha University
言語 en
ISSN
収録物識別子タイプ PISSN
収録物識別子 04196759
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN00108933
権利者情報
権利者識別子Scheme AID
権利者識別子URI https://ci.nii.ac.jp/author/DA00394518
権利者識別子 DA00394518
権利者名 同志社大学人文科学研究所
言語 ja
権利者名 Institute for the Study of Humanities & Social Sciences, Doshisha University
言語 en
関連サイト
関連タイプ isFormatOf
識別子タイプ URI
関連識別子 https://doors.doshisha.ac.jp/opac/opac_link/bibid/SB00958720/?lang=0
言語 ja
関連名称 掲載刊行物所蔵情報へのリンク / Link to Contents
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
日本十進分類法
主題Scheme NDC
主題 827
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-07-27 16:21:28.948920
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3